Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 1 Review / 2013/12/21 15:16:34

kazue_ishikawa
kazue_ishikawa 51 イギリスでの留学経験を生かしてメーカーや国際協力機関で通訳や翻訳を5年間担...
日本語

少し意味を誤解しているかもしれないのですが自分用にケージとパネルを樹脂で複製するということですか?
来年の一月までならお貸ししておくことは構わないのですが2月に雑誌社の撮影があるのでボディーが曲がってしまったり塗装が剥がてしまうと再度、時間とコストが掛かるので少し困ってしまいます。

私たちが作る予定の物は、ケージの素材は鉄パイプで作ります。ケージはそのままの寸法ですと少し不具合があるので形状も含めてブラッシュアップする予定です。
ボディーパネルは樹脂とアルミの両方を作る予定です。

英語

I might misunderstand you a bit, but do you mean that you would like a copy of a cage and panel with resin for yourself?
We could rend you one until January next year. However we are having a magazine-shooting in February, so if the body is winded or the paint comes off, which requires some time and a little cost to fix, it will cause us a little trouble.

The cage of the one which we plan to make is made of iron pipe. We will brush up the cage including the size, since there will be some failure as it is.
We are making body panels made of both resin and aluminium.

レビュー ( 1 )

tatsuoishimura 52 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
tatsuoishimuraはこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2013/12/21 21:39:30

元の翻訳
I might misunderstand you a bit, but do you mean that you would like a copy of a cage and panel with resin for yourself?
We could rend you one until January next year. However we are having a magazine-shooting in February, so if the body is winded or the paint comes off, which requires some time and a little cost to fix, it will cause us a little trouble.

The cage of the one which we plan to make is made of iron pipe. We will brush up the cage including the size, since there will be some failure as it is.
We are making body panels made of both resin and aluminium.

修正後
I might misunderstand you a bit, but do you mean that you would like to make a copy of the cage and panel from resin for yourself?
We could lend you that until January next year. However we are having a magazine photo shooting in February, so if the body is twisted or the paint comes off, which requires some time and cost to fix, it will cause us some trouble.

The cage of the one which we plan to make will be made of iron pipes. We will brush up the cage including the size, since there will be some trouble if left in the size as is.
We are making body panels using both resin and aluminium.

基本的なミスをなくすと良いのではないでしょうか?

kazue_ishikawa kazue_ishikawa 2013/12/21 22:19:06

大変勉強になりました。どうもありがとうございました。

コメントを追加
備考: ラジコンカーのボディー制作に関する会話です。できれば優しい言葉で相手に伝わるようにお願いします。