翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/06/13 07:26:36

kobuta
kobuta 50
英語

I sent it to that destination,it was refused!
I have a brand new Linn Majik CD Player,an updated ikemi
Do you want me to ship that out instead?
Make sure the package is not refused this time.

I spoke with Ebay & there are no returns accepted
You're not supposed to refuse the item as you did
Please file a claim with Ebay in order to petition a refund.
My understanding is it's out of my hands
I'm not able to ship the item out again
Sorry about that

日本語

その宛て先に商品を送りましたが、受け取り拒否されたのです!
私は最新のLinn MajikのCDプレイヤーとアップデートされたikemiを持っています。
かわりにそれを送ってほしいのですか?
今度は、荷物が絶対に受け取り拒否されないようにお願いします。

私はEbayと話しましたが、返品は受け付けないとのことでした。
あなたはそのような受け取り拒否はするべきではないのです。
払い戻しを請求するためにも、Ebayに苦情を申し出てください。
今私にわかっていることは、これが私の手におえないということです。
その商品をまた発送することはできません。
申し訳ないです。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ebayで商品購入→商品が届かず荷物が送り主に返送→その旨を売り手に確認した際の返答文です