翻訳者レビュー ( 英語 → フランス語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2013/12/16 16:38:36
Arriving in the afternoon, we immediately noticed that our intentions of basking in the sunshine might have been thwarted, as not only was it cold in the city, but it was uncharacteristically snowing. Glumly, we set out to find one of the backpacker hotels recommended by our guide book, and after working our way further into the labyrinth streets of Istanbul, we finally found the place we were looking for. We were shown upstairs to a bedroom with eight single beds aligned. The price was right, so we decided to stay and were oddly (at the time it seemed odd) given six or seven large wool blankets for our bedding.
En arrivant dans l’après-midi, nous avons immédiatement compris que nos plans de nous dorer au soleil pourraient être contrariés, pas seulement à cause du froid qu’il faisant en ville, mais parce qu' il neigeait inhabituellement. Sans grand enthousiasme,nous sommes sortis rechercher l’un des hôtels pour routards recommandés par notre guide, et après avoir déambulés dans le labyrinthe des rues d’Istanbul, nous avons finalement trouvé l’endroit que nous cherchions. On nous a montré une chambre à l’étage avec huit lits simples alignés, nous avons donc décidé de rester et on nous a curieusement (à cette époque cela semblait curieux) donné six ou sept grandes couvertures en laine pour nos couchages.