Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/12/04 13:51:58

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

1. 今日、荷物を送りました。外国人に人気のある日本のお菓子を送りました。10日くらいで届くと思います。それと、僕の行きつけのバイシクルショップのAAAのステッカーを送りました。着ている洋服を見ると東京よりもそちらのほうが寒いようですね!

2.今週は、BBBのオーナーかな?仕事でアメリカから日本に来ているよす。すごく近所のカフェにも来てました。

英語

1. We have shipped the parcel today> I have shipped Japanese sweet stuffs popular among foreigners.
I think it may be delivered after around 10 days. And, I have included stickers of my favorite bicycle shop AAA. Seeing clothes you put on, it is colder there than in Tokyo!

2. Are you the owner of BBB this week? They may be here in Japan for business. There have visited a café very near to my house.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません