Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2013/12/01 23:06:04

berlinda
berlinda 53  品質第一、納期厳守をモットーに、25年間以上の中国語(簡体字&繁体字)⇔...
日本語

色々とお待たせして申し訳ありません

日本のEMS担当者に聞いたところ、現在中国に着払いで荷物を送ることはしていないとのことです

また、送料の割引は月に50袋、中国に送るのであれば交渉してもよいとのことです

貴方が私に注文した商品を探してみたのですが、商品数が膨大なため貴方が送ったリストだけでは分かりにくいです

私が貴方に注文するときと同じように写真が載ったウェブページをこちらに改めて送ってください

また、これとは同時にまたこのメールに添付する仕入リスト一覧の商品を仕入れてください

中国語(簡体字)

各种事情让您久等,十分抱歉

询问日本的EMS担当者后,听说现在不以货到付款的方式向中国寄送行李

此外,还听说运费的折扣,如果每月50袋,向中国发送,可以进行交涉

你试着寻找向我订购的商品,但由于商品数量庞大,光是您发送的清单,难以理解

请再次向我方发送与我向您订购时一样刊载了照片的网页

此外,与此同时,还请采购附加在此电子邮件中的采购清单一览的商品

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません