翻訳者レビュー ( 英語 → ポルトガル語 (ブラジル) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/11/22 15:34:41

英語

Because its arguments are underdeveloped, "The Ghosts in Our Machine" feels too long. It is a new 90-minute film that says little that was not said more effectively 50 years ago in Georges Franju's 30-minute "Blood of the Beasts". But perhaps that is not as damning a criticism as it might seem. Part of the argument McArthur and Marshall are making is that our attitudes to animals have progressed little since then and our mistreatment of them is so egregious it should be decried over and over until the situation changes forever.

ポルトガル語 (ブラジル)

Por causa de seus argumentos serem subdesenvolvidos, "The Ghosts in Our Machine" parece muito longo. É um novo filme de 90 minutos onde se diz pouco que não foi dito há 50 anos atrás no Georges Franju's 30-minute "Blood of the Beasts". Mas, talvez não seja uma crítica a condenar como se pode parecer. Parte do argumento que McArthur e Marshall estão fazendo é que nossas atitudes estão fazendo com que os animais evoluam pouco desde então e nossos mau tratos a eles é tão notório que se deve denunciar repetidamente até que a situação muda para sempre.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません