Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2013/11/17 14:35:28

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

お問い合わせありがとうございます。
絶対に動くとは言い切れませんが私はこのドライヤーをアメリカに何本も売っていますが動かなかったなどのクレームがきたことは一度もありません。

英語

Thank you for your inquiry.
I cannot to say that it is sure to work, but I have been selling many dryers and I have never received any complaint for not working.

レビュー ( 1 )

umikumo 57 現在アメリカ在住です。 以前アメリカのビジネスニュースの会社に6年間デー...
umikumoはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/11/17 17:04:28

元の翻訳
Thank you for your inquiry.
I cannot to say that it is sure to work, but I have been selling many dryers and I have never received any complaint for not working.

修正後
Thank you for your inquiry.
I cannot say that it is sure to work, but I have been selling many dryers and I have never received any complaint for not working.

わかりやすい文章です

コメントを追加