翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/11/07 09:08:49
英語
I think my order for this Samue was over charged. While filling out a review for your company Amazon suggested that I contact you first. Inside the box was an Invoice from you to me that said the price was JPY 1995 which is $20.22. The price charged was $39.00, nearly double the invoice. The contents of this email will be what I put on the review. I'm happy with the Samue, just think the price should be as invoiced.
日本語
私のこの作務衣の注文は本来より多くの料金を請求されたようです。貴社のレビューを記入していた時、アマゾンは私がまず貴社に連絡することを提案しました。箱の中には私宛の送り状が入っており、そこには値段が1995円、つまり20.22ドルと書かれていました。請求された値段は39ドルで、送り状のほぼ2倍でした。このEメールの内容は、レビューにも書く予定です。作務衣には満足していますが、価格は送り状に書かれている価格のはずだと思います。