Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/11/06 12:38:22

ty72
ty72 50
英語

There’s no doubt that Chinese manufacturers in Shenzhen area, whom most brand smartwatches partner with, can reduce the costs on manufacturing the hardware part further. And the whole hardware manufacturing industry will then reach a stable level in terms of costs. So to those smartwatch companies, how much they can reduce the prices depends on costs on development of software.

日本語

Shenzhen地域は中国の製造業の地域というのは確かであり、最も価値あるsmartwatch業者は、将来ハードウェアの部分での製造コストを削減できる。全でのハードウェア製造産業はコストの観点では安定レベルに達している。したがって、smartwatch各社にとっては、どのくらいソフトウェア開発のコストによって価格を削減できるかということである。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 該当記事です。
http://technode.com/2013/11/01/qihoo-ceo-said-chinese-smartwatch-makers-do-it-wrong/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。