Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/11/05 09:04:51

yui701
yui701 50
日本語

1ゲーム○位、2ゲーム目○位を獲得し、最も盛大な拍手が起こった、○○の勝利です、おめでとうございます!

そして残念ながら最下位なったグループは、1ゲーム○位、2ゲーム目○位という結果だった、○○の皆さまです。残念でした。皆さまにはこちらに素敵なプレゼントをご用意致しております。

  [罰ゲーム中・・・]
大変失礼致しました、皆さん本当にありがとうございました!!


皆様、積極的なゲーム参加、ありがとうございました。これを持ちまして福笑いを終了させて頂きます。ありがとうございました!!

フランス語

Le gagnant est ○ ○, qui a remporté ○ prix au premier match, ○ prix lors du deuxième match et a obtenu les plus forts claquements des mains, félicitations!

Et le perdant est ○ ○, qui a obtenu ○ prix pour le premier match et ○ prix pour le deuxième match. Je suis désolé pour cela. Nous avons des cadeaux merveilleux pour vous les gars.

[Jouer punir jeu ...]
Je m'excuse sincèrement que, et je vous remercie tous pour perticipate cet événement!

Tout le monde, je vous remercie pour vos perticipations de jeux actifs. C'est tout pour Fukuwarai. Merci encore!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません