翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/11/04 16:56:38

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50 メーカーにて産業財のアジア向け輸出営業に従事。 官公庁や現地企業とのメー...
日本語

全部複製するとなると・・・お金がもったいないから大切な友達には勧めできないかな・・・僕ならNikonのレンズを買うよlol
僕のボディーパネルはアルミ板を板金して作ったからすごく時間が掛かってしまったんだ。
(メーカー名)の製品が出た時に、やっぱり自分が納得できる一品物が欲しいと思ったら計画してみたらどうかな。
その時に私が出来ることがあればなんでも協力しますので遠慮なくメールしてください!

英語

Making copies of all parts is not recommended to my friends because it takes much cost. I would choose buying a Nikon lens.
I consumed very much time to make body panel because I fabricated aluminum board.
How about planning to do it if you desire one of a kind which you are satisfied with when [Manufacturer Name] is released?
At that time, I will support you for all I can. Please do not hesitate to email me!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ラジコンカーのボディー制作に関する会話です