翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 60 / 1 Review / 2013/10/23 19:27:08
Sorry for the inconvenience, but unfortunately it appears your shipping address did not get through to us and we wanted you to verify it before we shipped your package out. If you could check it below and let us know what the correct address is that would be great!
お手数をおかけして申し訳ありません。残念ながらあなたの配送先をこちらで確認できませんでした。
つきましては、お荷物を出荷する前に確認させていただきたいのですが。
下記をご確認いただき、正しい住所をご連絡いただけますと大変助かります。
よろしくおねがいします!
レビュー ( 1 )
元の翻訳
お手数をおかけして申し訳ありません。残念ながらあなたの配送先をこちらで確認できませんでした。
つきましては、お荷物を出荷する前に確認させていただきたいのですが。↵
下記をご確認いただき、正しい住所をご連絡いただけますと大変助かります。
よろしくおねがいします!
修正後
お手数をおかけして申し訳ありません。残念ながらあなたの配送先をこちらで確認できませんでした。
つきましては、お荷物を発送する前に確認させていただきたいのですが。下記をご確認いただき、正しい住所をご連絡いただけますと大変助かります。
よろしくお願いします!
プロの方(ですよね?)に添削いただいて光栄です。また宜しくお願いいたします。