翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 46 / 0 Reviews / 2013/10/21 11:21:16
Hi I Know I sent you "50" watches I counted it out myself! You received your package on Wednesday and you emailed me and told me you received the package and everything was good. Now your saying your 5 short? That's bad business! I'm going to check my Inventory in the morning to make sure, but I'm positive I sent you 50 watches and you confirmed that on Wednesday if I didn't I will send you 5 more. If I find out I did send you 50 watches I will know you are not a honest man and we won't do business together again. I will let you know once I check my inventory in the morning!!! Thank you
こんにちは。
私が自身が送る前に数えたのでちゃんと時計は”50個”送られているはずです。
水曜日に荷物が届いた際に貴方からのメールでちゃんと届いたし全部大丈夫っていうメールがありました。なぜ今ごろになって5個足りないという連絡が来るのですか。
念のためインベントリーを朝にもう一度確認しますが、50個ちゃんと送った自信があります。もし、インベントリーを確認し5個少なく送られている場合は再度5個お送りします。ですが、もし確認した際にちゃんと50個送られている場合は貴方が正直者ではないということがわかりますので、一緒に仕事はしません。
では、明朝確認し次第ご連絡します。