Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 61 / 1 Review / 2013/10/19 18:23:13

wony
wony 61
日本語

<特長>
メッセンジャーUIの採用
「体重」や「カロリー」をメモや写真と一緒に登録可能
記録した体重やカロリーは、月別にグラフ表示が可能
BOT機能(体重の増減と目標体重との差、入力が無い場合のリマインド)
月毎の目標体重を設定することが可能

体重だけを登録してシンプルにダイエット管理をするのもよし、その日に食べたものの写真やメモと一緒にカロリーを記録して飲食の管理をするのもよし、使い方は貴女次第です。

「ダイエットメモ」で記録を続けて、貴女の理想の体型と自信に満ちた生活を実現しましょう!

韓国語

<특징>
메신저 UI 채용
체중과 칼로리를 메모, 사진과 함께 등록 가능
기록한 체중과 칼로리를 월별로 그래프 표시 가능
BOT기능(체중의 증감과 목표 체중과의 차이, 입력이 없는 경우 등의 알림)
매월 목표 체중 설정 가능

간단하게 체중만 등록해서 다이어트 관리를 하거나,
섭취한 음식과 칼로리를 사진과 메모로 남겨서 식사를 조절하는 등,
자신의 스타일에 맞춰 사용할 수 있어요.

"다이어트 메모"로 꾸준히 기록해서, 원하는 체형과 넘치는 자신감을 모두 얻어 보세요!

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 52 こんにちは。 イギリスで生まれ、英語を母語としています。 学校教育は日...
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/10/20 15:59:01

완벽합니다.

wony wony 2013/10/20 20:15:08

평가 감사드립니다~ >_

コメントを追加