Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2011/04/26 22:13:06

serenity
serenity 52 enjoy meeting people with various bac...
英語

If you would like to place an order shipped to an address outside of the United States, please add the items you wish to purchase to your shopping cart and then fill out the International Order Form at the web address below:
http://www…
Someone will be happy to get back to you with a personalized shipping quote and set you up to use our International Checkout which will allow you to provide your payment information and place your order.

Let me know if you have any questions or concerns with this process.

日本語

アメリカ以外の住所に送る注文をしたい場合、ショッピングカートに買いたい商品を追加し、下記のアドレスから国際発注書を記入してください。
http://www…
国、地域に合わせた(パーソナライズされた)送料のお見積もりを送ります。そして、国際支払いシステムとご注文のご案内をいたします。

この手続きに関して質問やご心配な点がございましたら、お知らせください。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません