Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/10/04 19:53:44

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
英語

Korean Messaging App LINE Partnered Up With Baidu Cloud Crowdsource Testing Platform

Korean messaging app LINE announced a one-year partnership with Baidu Cloud Crowdsource Testing Platform, which will test the adaptive problems of LINE’s apps on smartphones produced by domestic manufacturers, especially those based on Android system (report in Chinese).

Similar to Applover, Baidu Cloud Crowdsource Testing Platform is essentially a community that crowdsources Android users and phones to create an organic testing platform that grants developers access to hundreds of different Android phones as well as live testers.

日本語

韓国のメッセージアプリLINEはBaidu Cloud Crowdsource Testing Platformと組む

韓国のメッセージアプリLINEは、Baidu Cloud Crowdsource Testing Platformと1年間提携することを発表した。このプラットフォームは、国内メーカーが製造する、特にAndroidシステムに基づくスマートフォン上でLINEアプリの適応可能な問題を検証するものである(中国語でのレポート)。

Apploverと同様、Baidu Cloud Crowdsource Testing Platformは本質的にAndroidのユーザや電話をクラウドソースするコミュニティである。その目的は、デベロッパーに何百というAndroid電話やライブの試験者にアクセスを提供する有機的なテストのプラットフォームを作ることである。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://technode.com/2013/09/30/korean-messaging-app-line-partnered-up-with-baidu-cloud-crowdsource-testing-platform/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。