Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/09/26 18:23:29

ihirom
ihirom 50 More than 10 years experience in Engl...
日本語


ほとんどの日本人が僕と同じで英語が苦手だからね。

逆に日本国内の交渉は 英語じゃダメなんだ。

だから日本の商品は日本人から買うのが一番だと思うよ。



そうそう。

ちょうど 今日 あなたの商品を発送したからさ 商品が届くのを楽しみにしててよ。

荷物のトラッキングナンバーは 別のメールで届くと思うから 時々 荷物の配送状況をチェックしてね。


また 何か気になることがあったら メールして 返事は少し時間がかかるけど 必ず返すから。

じゃあね。

ありがとう。

英語

Most Japanese are bad at English like me.
On the contrary, English is no good in negotiation in Japan.
So, I think it's best to buy Japanese goods from Japanese.

I've just shipped your goods just now. Please look forward.
The tracking number of the parcel will be sent by another email, I think. So please check the status of delivery once in a while.
When you have any concern, please email me. I am sure to reply though it may take time.
See you and thanks.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません