翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2013/09/26 18:16:04
今回は 僕の店で商品を買ってくれてありがとう。
気がついてるかも知れないけど 実は 僕は英語が得意じゃないんだよ。
このビデオもすべて日本語で話してるしね。
だから 通訳はパートナーに任せてるんだ。
僕からのレスポンスが少し遅いのはそのせいなんだ。ごめんね。
でも、そのパートナーの通訳のおかげで あなたに 商品を買ってもらうことができたわけだから ありがたいよね。
ちなみに日本国内の交渉は 英語じゃなくて 日本語だから 商品の仕入先や購入ルート、は 間違いないよ。安心して。
Thank you for buying items at my store. You may figure but I am not good at English. I am speaking in Japanese all the times on videos. So that is why I relay on translating to my partner. It is the reason why my respond is slowly. I am sorry. Because of my partner's translation, I am appreciate that you could buy items from my store. Also the route that I got the items are from Japan and I am dealing with them in Japanese so it is not rip-offs, don't worry.