翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2013/09/26 18:18:19
今回は 僕の店で商品を買ってくれてありがとう。
気がついてるかも知れないけど 実は 僕は英語が得意じゃないんだよ。
このビデオもすべて日本語で話してるしね。
だから 通訳はパートナーに任せてるんだ。
僕からのレスポンスが少し遅いのはそのせいなんだ。ごめんね。
でも、そのパートナーの通訳のおかげで あなたに 商品を買ってもらうことができたわけだから ありがたいよね。
ちなみに日本国内の交渉は 英語じゃなくて 日本語だから 商品の仕入先や購入ルート、は 間違いないよ。安心して。
Thanks for your shopping at my shop this time.
Maybe you notice it, I am not good at English.
I am speaking Japanese all the way thru in this video.
So, I depend on my partner for translation.
That's why I respond a bit slowly. Sorry for that.
However, owing to my partner's translation, I could have you buy my goods, which I should appreciate.
On the other hand, negotiation in Japan is done in Japanese, not English. So from whom I buy goods is not a problem at all, no worry.