Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/09/16 22:57:14

tatsuoishimura
tatsuoishimura 52 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
日本語



日本で貿易商社を経営している◯代表の◯と申します
今回、御社の商品を弊社に取り入れたいと強く考えております

主な販売先はアマゾン、ヤフーオークション、楽天市場で販路をもっております

特に日本では御社の◯は非常に人気があり需要が非常に大きくなっている状況であります

是非、御社の商材を弊社のラインナップに取り入れていただけませんでしょうか?

卸になるためにはどのような条件がありますか
日本直代理店になるにはどうすればいいでしょうか

御社の会社の利益に貢献をする事を弊社は誓います

英語

My name is ◯, the representative of ◯ running a trading company in Japan. I strongly hope to have the products of your company in our line.

Our main client channels are Amazon, Yahoo Auctions, Rakuten Ichiba.

Especially ◯ of your company is very popular in Japan, and we see increasingly high demand now.

Let me kindly ask you to place your merchandise in our lineups?

What kind of condition do you require for us to make wholesale purchases?
Please let me know how could we become your direct agent in Japan.

We will commit to contribute to the profit of your company .

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 交渉文ですので丁寧な文章でお願い致します。