Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2013/09/13 11:54:04

brooklyngirl
brooklyngirl 44 金城学院大学短大部英文科卒。 国際別居。2度目の米国永住権を取得...
英語

US

①I received my box yesterday - so I'm happy about the quick delivery time (being sent from Japan and all)... And I know we reached an agreement on the dent on the box... So that's okay... But I'm afraid I have bad news...

... Several of these discs cannot play. Apparently, the dent has affected both the cover and the discs, so out of the 12 discs in the box, only 5 are suitable for play. One of the covers, a gatefold replica, is just awful. It lacks glue and almost folds out as if it's a mushi or something. It's strange.





日本語

アメリカ

①昨日箱を受け取りました。すごく速い配達で喜んでいます。(日本などから送られてきてます)
箱のへこみについての契約も届きました。まあ、それは良いとして、悪い知らせがあります。

ディスクの何枚かが再生できません。見たところ、へこみがカバーやディスクに影響を受けた感じがします。箱の中にある12のディスクのうちたった5枚だけ再生できます。折込ページ複製のカバーは一枚ひどいものがあります。接着剤が不足しており虫か何かのようで不思議です。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません