Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 58 / 1 Review / 2013/09/11 19:02:58

英語

where is it ? i cant see it. its not by the item and u dont have write it in a massage ?

You can also view the details of this case in the Resolution Center.

Please note: Decisions made in the framework of "eBay Buyer Protection when you pay with PayPal"

日本語

これは何ですか?私には見えません。商品には書いてませんか?メッセージにはあなたは書いてませんか?

この事例の詳細はソルーションセンターで見ることも出来ます。

記載してください:「ペイパルでの支払い時のイーベイ購入者の保護」で決定されました。

レビュー ( 1 )

honeylemon003 60 以前、ホームページの翻訳をさせていただいてから、 翻訳というお仕事にとて...
honeylemon003はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2013/09/23 06:11:33

元の翻訳
れは何ですか?私には見えません。商品には書いてませか?メッセージにはあなたは書いてませんか?

この事例の詳細はソルーションセンターで見ることも出来ます。

記載してください:「ペイパルでの支払い時のイーベイ購入者の保護」で決定されました。

修正後
れは何ですか?私には見えません。商品には書いてないら、メッセージには書いてませんか?

この事例の詳細はレゾリューションセンターで見ることも出来ます。

注意:「ペイパルでの支払い時のイーベイ購入者の保護」で決定されました。

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加