翻訳者レビュー ( 日本語 → ドイツ語 )
評価: 61 / ネイティブ ドイツ語 / 0 Reviews / 2013/09/11 18:27:51
日本語
中野: 保守的にならざるを得ない、といった感じなんですね?
平: そうなんです。そうなると前衛的な5分10分の面白いアニメーションなんてなかなか作る事が出来ないんですよね。
今後スマートフォンとかタブレットが普及することによって、短めのコンテンツのニーズが今より一層高まると思うのですが、今の仕組みだと、それに対するお金を集める事は出来ないんです。
ドイツ語
Nakano: Das heisst, es bleibt einem nichts anderes übrig als konservativer zu werden?
Saihira: Genau das. Deshalb ist es fast unmöglich einen avantgardistischen Anime von 5-10 Minuten zu produzieren. Ich denke das in Zukunft durch die Verbreitung von Smartphones und Tablets die Nachfrage nach kürzeren Contents ansteigen wird, aber derzeit ist es nicht möglich hierfür das Geld zu bekommen.