Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → ネイティブ 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/09/08 03:57:07

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
英語

The Tobacco shipped on the 3rd so that guitar should be here Monday. We ordered quite a few 314`s and 214`s and they`re normally delivered within a few weeks so are also expecting them any day as well.
The T5-C1 is in also Natural finish. I was expecting this T5 to be black. I`m going thru the orders now. I have to find out on Monday about the T5. The order we have for the 314`s and 214`s was quite large; they may have decided to ship the order all at once rather than one at a time. I`ll find out what`s going on w/ the T5 Monday; I was also expecting it to be black.

日本語

Tabaccoはギターを9月3日に出荷したので、月曜日までに届くはずです。314と214の注文数が少なく、またそれらは数週間以内に配達されるので、いつ配達されてもいい状態です。T5-C1も自然的な仕上げです。このT5は黒色を期待しています。今、注文全部を調べています。T5に関しては月曜日に解決しなければなりません。
314と214の注文数は相当数に上ります。Tabaccoは一台毎に出荷するのではなく全数まとめて送ることにしたのでも知れません。T5について何が起きているのかは月曜日に分かります。それらが黒色であると予想していました。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません