翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/08/31 00:21:34

日本語

返信が遅れて本当にごめんなさい。

商品発送の代行会社の業務が乱れ発送が遅れたことを深くお詫びします。

商品はEMSという速達便で発送するので時間がかからずにあなたの元に商品が

届くと思います。

もう暫くお待ちください。

ありがとう!!

英語

Sorry for this late reply.
There were a little business disruption with our shipping agent; therefore, we had a delay on the shipment. We apologize for the delay.
Your package is delivered via EMS, express mail, so you will get it with no time.
Thank you for your patience.
Thank you again!!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません