Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/08/23 16:18:04

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
英語

Two mobile games have been added to WeChat 5.0 that was launched ten days ago. One immediately became one of the two hottest games this summer in China; the other, WE-LINK which was launched on Mobile QQ at the same time, has had 40 million installs with 25 million are daily active, according to Martin Lau, president of Tencent, during the earnings call. More mobile games, with some developed in -house and the rest from third-party developers, will be released on Mobile QQ and WeChat later.

The company plans to spend $100-200 million on WeChat marketing in international markets this year. Last month a TV campaign was aired in 15 markets.

日本語

10日前にローンチされたWeChat 5.0に2つのモバイルゲームが追加された。その一つはすぐにこの夏中国で最も熱いゲームの一つとなった。同時にMobile QQにローンチされた別のゲームWE-LINKは4000万のインストールがあり、このうち2500万が毎日使用しているとTencentのMartin Lau社長は財務報告の場で述べた。社内もしくは第三者デベロッパーの開発したモバイルゲームはMobile QQやWeChatで将来リリースされるという。

同社は今年、WeChatの国際市場でのマーケティングに1億〜2億ドルを支出する計画である。先月はテレビでのキャンペーンが15の市場で放映された。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://technode.com/2013/08/15/wechat-surpassed-100-million-overseas-users/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。