翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2013/08/22 06:33:48
はじめまして。
私たちは SB IMPORT SERVICEという組織で
日本で輸入販売を行なっています。
私達は、今後日本でAを販売していきたいと考えています。
そして今後Aを大量に仕入れる必要があります。
そこで私達はあなたとビジネスパートナーとなり
あなたからこの商品を仕入れていきたいと考えています。
まずはテストとして10個購入したいと思います。
あなたは何%割引で販売してくれますか?
今後ロット数は確実に上がっていきます。
月におよそ75個以上仕入れることになると予想してます。
敬具
To whom it may concern,
We are an importer and seller of products in Japan,
called SB IMPORT SERVICE,
We are interested in selling A in Japanese market in near future,
and need to import large quantity of the product.
So we would like to build a business relationship with your company
and import the products from you.
As a trial, we are considering the purchase of 10 of the product A.
Could you advise what % you can give us a discount?
The order quantity will definitely raise in the future.
We anticipate purchasing about 75qty per month.
Yours faithfully,