Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 中国語(簡体字) )

評価: 51 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 1 Review / 2013/08/20 11:32:22

fantasyc
fantasyc 51 母国語:中国語 日本語能力試験N1級(最上級) TOEIC 970点 ...
英語

Hello, my name is Bowei from the world startup report. Today, I'm at Samurai Startup Island Incubator meeting the CEO of Conyac. It is a translation service on the web that anyone can use.

中国語(簡体字)

你好,我是Bowei,报道来自世界各地的启动项目。今天,我在“武士启动岛孵化会议”上遇见了Conyac的CEO。这是一项通过网络让任何人都可以使用的翻译服务。

レビュー ( 1 )

jasmine_66はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2013/12/02 17:09:48

元の翻訳
你好,我是Bowei,报道来自世界各地的启动项目。今天,我在“武士启动岛孵化会议”上遇见了Conyac的CEO。这是一项通过网络让任何人都可以使用的翻译服务。

修正後
你好,我是Bowei,报道来自世界各地的启动项目。今天,我在Samurai Startup Island ( SSI )上遇见了Conyac的CEO。这是一项通过网络让任何人都可以使用的翻译服务。

コメントを追加