Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ ドイツ語 / 0 Reviews / 2013/08/05 14:48:12

mellowgerman
mellowgerman 53 I have been translating Video Games, ...
日本語

マークへ

ご返信が遅くなってしまい申し訳ありません。
弊社は御社と具体的に何かをしたいと考えております。
検討するのに時間を要してしまい申し訳ありません。
あと1週間程お時間をいただけないでしょうか。
再度、具体的な内容に基づきディスカッションできることを楽しみにしております。
宜しくお願い致します。


英語

To Mark,

I am sorry my answer is late.
I am thinking about what exactly my company can do with your company.
Although I have done some reseach, I am sorry to say I need some time.
Can you give me about one more week?
I am looking forward to discuss this with you again on concrete terms.
Best regards.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません