翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2013/08/02 23:55:40
いつもお世話になっています、日本の山田です。
先日注文した商品は在庫のあるものを送ってください。
在庫の無い商品はキャンセルでお願いします。
ご丁寧にありがとうございます。
商品の到着を楽しみに待っています。
お返事をいただきありがとうございます。
遅くなっても構わないので商品の発送を楽しみに待っています。
貴店には他にも興味のある商品がたくさんあります。
今後ともよろしくお付き合いをお願いいいたします。
貴店のお陰様でいつも大変助かっています。
迅速丁寧な対応に感謝しています。
Thank you always. This is Yamada from Japan.
Regarding the order I placed the other day, please send what you have in your stock.
I would like to cancel the order for the product that you do not have in stock.
Thank you so much.
I am looking forward to the arrival of the product.
Thank you for your reply.
Even if it won't be shipped immediately, I am looking forward to receiving the product.
I am interested in many of the products that you sell.
I am looking forward to buying from you again.
Thank you so much for doing business with me.
I appreciate your fast reply.