翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2013/07/10 12:55:00
[削除済みユーザ]
52
Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語
返事遅れてごめんなさい。
昨日は別の仕事でかなり忙しかった。
ぜひ私に、それらの日本の店舗に卸販売をさせてください。
しかし、実は私は英語が上手く話せません。
全てをメールで対応することはできませんか?
もし、私たちがどうしても電話で話す必要があるならば、
英語が流暢に話せる私のパートナーと
やり取りしてもらうことになるでしょう。
私の現在の日本の在庫は、80個くらいです。
英語
I am sorry for late reply.
I have been very busy for the other job.
Please let me sell those items at my shop in Japan.
But I am not good at speaking English.
Would you communicate with only by email?
I we shall talk over telephone, I will let my friend with good English speaking ability talk with you.
I have about 80 pieces on my stock in Japan at this moment.