翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 1 Review / 2013/07/02 02:16:19
英語
Dear yamahaya88102012,
I think this will work now :)
I'm still interested in the Dairanger and Carranger robo sets, but I can't afford them now and probably for a few months. So for now I'll only buy the Gaoranger sets, and I might buy the rest near the end of the year.
Thanks,
Dave
- anothersignalman
日本語
yamahaya88102012さんへ
これではいかがでしょうか。
やはりダイレンジャーとカーレンジャーのロボセットにも興味がありますが、もしかすると資金の目処がつくまでに数ヶ月かかるかも知れません。なので、今のところはガオレンジャーセットだけを買います。残りは今年の年末近くに買うかも知れません。
よろしくお願いします。
Daveより
- anothersignalman
レビュー ( 1 )
[削除済みユーザ]
60
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2013/07/02 05:55:04
「これではいかがでしょうか」→ 「これで大丈夫だと思います」かな、と思いますけど、それほど違いはないですね :-)
その部分はどう訳すか悩みました。確かにその方が原文の意味に近いですね!ご指摘ありがとうこざいます。