翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 60 / 0 Reviews / 2013/06/29 22:34:49
日本語
レンズが正常でなかった点はお詫びいたします。
確認が不十分でした。
ただ、そちらでレンズを調達するのに
US $75は落札価格から
考えますとかなり高額ではないでしょうか?
日本でレンズを探し
代替品をお送りしたいのですがいかがでしょうか?
あるいは、レンズの返却はしなくて
良いですので、
もう少し、価格を下げて頂くことは出来ないでしょうか
私は、落札価格から勘案して
US$45位の返金で考えております。
よろしくお願い申し上げます
英語
I am sorry that the lens isn't functioning correctly.
I should have confirmed it.
However, considering the winning bid, to have to pay $75 for a lens there seems quite high.
How about I find a lens in Japan and send a replacement to you?
Or, you don't have to replace the lens, so could you lower the price?
Considering the winning bid, I was thinking $45 would be fair.
Thank you in advance.