Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2013/06/20 10:05:41

honeylemon003
honeylemon003 52 以前、ホームページの翻訳をさせていただいてから、 翻訳というお仕事にとて...
日本語

fedex以外の配送方法を使うなど、送料を安くする方法はないのでしょうか?

英語

Is there any way that make the postage cheaper, like using another courier than fedex?

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 52 こんにちは。 イギリスで生まれ、英語を母語としています。 学校教育は日...
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/06/20 15:46:28

元の翻訳
Is there any way that make the postage cheaper, like using another courier than fedex?

修正後
Is there any way that makes the postage cheaper, like using another courier than fedex?

honeylemon003 honeylemon003 2013/06/21 06:17:09

訂正とレビューありがとうございます。初歩的な間違いですね。以後気をつけます。

コメントを追加