翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2013/06/18 12:55:22
日本語
まず、期限内に商品をお届けすることができず、心からお詫びしたいと思います。ほんとうに本当に申し訳ない。すでに月曜日の夜なので、明日火曜日の9時30分迄に届けることは厳しいかもしれません。ただし、地元のUSPSにあなたから連絡をすれば、もしかしたらピックアップできるかもしれません。もし、旅行に間に合わなかったら、私に連絡をください。私にできることがあればなんなりと対応いたします。
英語
First of all, I'd like to apologize that I couldn't deliver your item within your request. I am very sorry. It is already Monday night; therefor, it may be difficult to deliver it by 9:30 tomorrow, which is on Tuesday. However, if you contact your local USPS, you may be able to pick it up. Please let me know if it doesn't make it to your trip, I will do everything if there is something I can do for you.