Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 57 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/06/16 06:37:15

tatsuoishimura
tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
英語

ドイツ
Konnichiwa und guten Tag!
Last week i've got the package with the type 89 tank. I had to get it from localcustom office - doesn't matter, it's a beautifull model - perfect! Thank you very much for your fast shipping and great service. Here it's a very rare model, will complete my collection of japanese WW2 tanks in 1:35 scale (mostly).
Domo arigato und vielen Dank from Stuttgart, capital city of Mercedes and Porsche, the beginning of the black forrest and a city with only 4 (very expensive)model shops.
Have a nich weekend and best regards.

日本語

ドイツ
こんにちわ、そして、グーテン・ターク!
先週、89式戦車の小包を受け取りました。地元の税関で受け取らなければならなかったんだけど-どうでもいいことですね、美しいモデルです-完璧! すぐに送ってくれて、素晴らしいサービスをどうもありがとう。こちらでは、とても珍しいモデルで、 35分の1スケール(主に)の、日本のWW2戦車の私のコレクションが完成します。
シュツットガルトからドウモアリガトウ、そしてフィーレン・ダンク、ここはメルセデスとポルシェの首都、黒い森の始まるところで、プラモデルショップは4店しかない(非常に高い)市です。
よい週末を、さようなら。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません