翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2013/06/11 22:16:47

ozsamurai_69
ozsamurai_69 60 ー 日本語能力試験1級合格 ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式...
日本語

ご連絡有難うございます。

メールの内容を確認しました。こちらも大量の注文を依頼しているので、商品さえ無事に届けば、受け取るまでの日数は気にしていないので、安心して下さい。
こちらこそ、末永く今後もお取引をして頂きたいです。
先程頂いたPayPalの請求書にてお支払いを行おうとしましたが、限度額オーバーのエラーになってしまったため、明日違うカードにてお支払いをします。

こちらこそお手数をお掛けしますが、宜しくお願いします。

英語

Thank you very much for your reply.

I have confirmed the content of the mail. I am also very interested in doing bulk ordering, and as long as the product arrives safely, the delivery time does not bother me, please do not mind that aspect.
I feel I would also like to do business together on this occassion and in the future.
I received your PayPal invoice just prior, but unfortunately there was insufficient funds in the account when I tried to pay it on this occassion, and it caused an error, I will retry using a different card tomorrow.

Sorry for any inconveinience this has caused.
Best Regards.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません