Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2011/03/10 21:24:35

noriko
noriko 52 プログラミングの仕事をしています。 翻訳の勉強にと登録しました。
英語

Unfortunately, few small businesses are self-sustaining until their third year of operation, which means that the owner often must work a second job to support himself and his family while working in his new business.
While he’s waiting for his business to grow, the new business owner is distracted by all the things he needs to do and all the things he isn’t getting done.

日本語

残念なことに、中小企業のなかには、起業3年目までは会社を自らから維持しなければならないところもあります。経営者は新しい企業で働くことの傍ら、自らや家族を支えるため、副業を余儀なくされます。
経営者は、企業の成長を待ち望む一方で、成し遂げるべきことや成し遂げられていないことに気持ちをくじかれます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません