Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/05/29 23:50:12

日本語

Dear Chris,

こんにちは。

株式会社NEXTのMasaaki Sandoです。

先日はご返信をいただきましてありがとうございます。

先ほど、登記簿謄本とともに記入した書類をFAXさせていただきました。
私は日本人で分からない部分もありましたので
確認をしていただけたらと思います。

どうぞ宜しくお願いいたします。

英語

Dear Chris,

Hello,

This is Masaaki Sando from the NEXT Ltd.

Thank you for your reply the other day.

I just faxed you the completed form along with the copy of a registration certificate.
Since I am a Japanese, so I am not sure if I understood everything correctly.
Therefore, I appreciate if you can check them for me.

Thank you in advance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません