Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2013/05/20 06:19:04

am_me99
am_me99 51 I love translating mangas.
日本語

私たちは、商品を1度に何個買ったら、
日本の独占販売権を与えてくれますか?

私たちは、商品を1度に何個買ったら、
日本で独占的に販売することを認めてくれますか?

1度に商品を何個買ったら、
私たちはあなたのメーカーの日本で1社だけの、
日本正規代理店になることができますか?

私たちの持っている全資金を投入してでも、
唯一の日本正規代理店になりたいと考えています。

私たちは商品を500個買ってもいいと考えています。

いいお返事期待してます。

英語

Once a number of products are purchased,
can you grant us the exclusive right to trade in Japan?

Once a number of products are purchased,
will you recognize us with the exclusive right to trade in Japan?

Once a number of products are purchased,
as we are the only company in Japan that will trade your manufactured products,
can we become your authorized dealer in Japan?

We will invest all our funds,
however, we think we only want to become an authorized dealer in Japan.

We think it's good to purchase 500 products.

We are looking forward to your kind reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません