Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/05/18 09:00:53

fumiyok
fumiyok 52
英語

Please find your invoice attached. Please note I am asking you to submit your payment to a different paypal address from now on.

Right now you are paying around $9 per unit for shipping. You should consider making larger order and shipping by Ocean freight, therefore cutting your shipping costs in more than half. You will also be cutting your product costs, ordering large. No pressure, just information to consider.

I am waiting for the pickup in Sales for you. I declined orders for ~700 units in the past 5 weeks from other Japanese sellers, and receiving requests pretty much every day. I am wondering who still has stock?

日本語

インボイスを添付します。今後、これまでとは別のペイパルアドレスにお支払下さい。

現在、1個あたり9ドルの運賃をお支払いただいております。注文個数を増やして船便での出荷をご検討下さい。そうすれば運賃が半分以下で済みます。大口注文でしたら商品代金も値引きできます。可能でしたら、参考意見としてご検討下さい。

御社の販売が上向くことを期待しています。この5週間で別の複数の日本販売業者からの700個以下の注文はお断りしてきました。今でも毎日かなりの量の引き合いがあります。誰がまだ在庫をもっているのか不思議なほどです。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません