翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 63 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2013/05/15 17:35:04

fuyunoriviera
fuyunoriviera 63 Hello :) I'm a native English spea...
日本語

弊社から卸すように伝えてくれると助かります。
我々は必ず適正価格で卸すように約束します。

我々はそこのメーカーの製品が大好きだ。

ぜひ我々も、あなたも、消費者も、
全員がそこのメーカーの製品で満足し、
all-winになるようにベストを尽くそう!
私たちは今、日本の市場で11980円で売れるように本気で頑張っています。

そこへ行ってたのは半分旅行で半分ビジネスだよ。
私たちはこれから中国からの現地仕入れにもどんどん参入していきたいと考えている。
何かあったらまた色々と教えてよ。

英語

It would be helpful if you could tell them I will sell wholesale from my company.
We promise to sell wholesale at a reasonable price.

We love that maker's products.

Let's put in our all so that we, you, the consumer and everyone will be satisfied with that maker's products and produce a win-win situation!
We are really trying our best to be able to sell it at 11980yen on the Japanese market.

I went there half for recreation, half for business.
Next, we'd also like to participate a lot in local purchasing from China.
Let me know if anything comes up.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません