Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / 1 Review / 2013/05/08 12:43:21

14pon
14pon 60 こんにちは こちらで始めて、ちょうど1年経ちました 英語学習履...
日本語


誠に申し訳ありませんが、ご注文頂いた以下の商品の入荷遅延により、お届け予定日を変更させて頂きました。

当初予定していたお届け予定日までにお客様のご注文商品をお届けできなかったことをお詫びいたします。

現時点での最新のお届け予定日は以下のとおりです。

: 2013-05-20 - 2013-05-23

商品は引き続き入荷できるよう手配しますが、万が一、仕入先から入荷の見込みがないことが判明した場合、やむを得ずご注文をキャンセルさせていただくこともありますので、ご了承下さい。

英語

Due to the delay of the arrival of the following products, we must revise the delivery schedule for your order. We apologize for the inconveniences this may cause you.

The latest delivery schedule is as follows:

May 20, 2013 May 23, 2013

We will keep working to obtain the products, however, should they be turn out unavailable from the supplier, we would be forced to cancel your order.

We would appreciate your patience and understanding.

レビュー ( 1 )

liveforyourself 52 英検準一級
liveforyourselfはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/05/08 13:32:13

勉強になりました。

コメントを追加