翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2013/05/05 06:03:10
日本語
私達は日本のサプライヤーです。
私達からの卸売のオファーです。
私達は日本で商品をいっぱい売ることができますので、
この商品を大量注文することはできますか?
****
そしてあなたは私達にいくつかの割引を与えることができる?
私達と契約するとあなたは商品をたくさん売ることができます。
この商品が上手く行けば、さらに違う商品も仕入れる可能性が高いです。
私達は日本の販売者ですが、配送先は米国の住所にお願いします。
英語
We are Japanese suppliers.
This is our offer of wholesale.
We are able to sell a big number of items in Japan. Could we order this item in bulk?
****
Besides, could you consider discount for us?
If you make a contract with us, you'll be able to sell a lot of items.
And if this item is successfully sold, we will likely to purchase other items too.
We are Japanese sellers, but please send items to the address in US.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
海外サプライヤーに卸売のオファーの文章です。多少文面が違っても言い回しが良い文章は問題ないです。