翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2013/05/05 04:49:01

mbednorz
mbednorz 53 hi leave your translation-related n...
日本語


私達は日本のサプライヤーです。

私達からの卸売のオファーです。

私達は日本で商品をいっぱい売ることができますので、

この商品を大量注文することはできますか?

****

そしてあなたは私達にいくつかの割引を与えることができる?


私達と契約するとあなたは商品をたくさん売ることができます。

この商品が上手く行けば、さらに違う商品も仕入れる可能性が高いです。

私達は日本の販売者ですが、配送先は米国の住所にお願いします。

英語

We are the Japanese supplier.

This is a wholesale offer from us.

We can sell a lot of items in Japan, so

is it possible to order this item in large quantities?

****

Also, could we count on some discounts from you?


If you form a contract with us, you could sell a lot.

If this item gets sold well, the probability of procuring other items is high.

We are a Japanese seller, but please deliver to an address in America.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 海外サプライヤーに卸売のオファーの文章です。多少文面が違っても言い回しが良い文章は問題ないです。