翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / 0 Reviews / 2013/04/12 13:20:46
[削除済みユーザ]
44
日本語
オーダーナンバー〇を注文したものです
今回注文した商品ですが、新品のつもりで注文をしたのですが、この製品はfactory Refurbishedか?
そうであれば返品をしたい
一個数量を確認してほしい積荷があるんだ
ナンバー〇の分
このパッケージの中には商品が1個しかないことになっているんだけど、重量は2個分の重量になっている。
これ、数量間違えてない?
というのもまったく同じ内容のパッケージが別番号であるんだけど、そっちは2個で確認してほしいパッケージと同じ重量になっている。
英語
My order number is O.
When I placed the order, I thought it was a brand-new product. But isn't it factory refurbished? If so, I want to return it.
I want you to check the quantity of this package.
Number O
This package should contain only 1 item, but the weight is for 2.
Is this a quantity error?
As I have another package with the same contents and a different number, and that one weights as much as the one I want you to check.