Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2013/03/05 22:42:31

transcontinents
transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
英語

Sorry but I don’t have anymore in stock but if your interested I can get more from TM in all lofts. These are the RBZ TCG driver heads
Price including USPS priority shipping will be $225.00 each
Let me know if interested

Working on it now my friend trust me I am doing all I can.

I am confused. What are you exactly missing did you not get some sets of USA x100?

Sorry just need to verify wit hthem.

Will have all te answers for you this morning my friend. Just waiting on me rep to call in a few hours

日本語

申し訳ありませんがもう在庫がありません、ご興味がございましたらTMから全ロフトを入手できます。これらはRBZ TCDドライバーヘッドです。
USPSプライオリティ便送料を含めた価格は各$225.00となります。
ご興味がございましたらお知らせください。

現在取り組み中です、できる限りのことをしています。

混乱してしまいました。足りないのはどれですか、USAx100は受け取っていませんか?

すみません、彼らに確認しなければなりません。

今日の午前中に全て返事が来る予定です。数時間中に電話が来るので待機しています。

レビュー ( 1 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/03/06 11:01:50

勉強になりました!

コメントを追加