翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/03/01 15:18:52

marihirosawa
marihirosawa 50 アメリカに1年間留学し、アメリカ文学・翻訳・通訳を学びました。 大学...
日本語

こちらの出品作業のミスで1つの商品に対して2回出品してしまう事があります。
現在、全ての修正は完了し1つのみの出品になっていますが、この2回出品する行為は修正しないまま置いておくと規約違反となりますでしょうか。

近い内にFBAを使いたいのですが○○とはFBAで売れやすい商品のリストという意味で良いのですか?このリストに入る選考基準はなんですか? 

たまに商品ページにsell on amazonボタンが無く販売が出来ない商品がありますがこれは何故ですか?

英語

Sometimes we put two items up for one item by mistake.
I have fixed all the wrong information and currently the items are shown one by one, but can it be regarded as a rule violation if those mistakes are left without being modified?

I would like to use FBA in the near future, but is my understanding correct that ○○ means the list of items which sell well on FBA? What is the criteria for selection to be listed on ○○?

Once in a while, “sell on Amazon” button does not display on the page so that I cannot sell an item. Do you know the reason why this happens?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません