Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 55 / 0 Reviews / 2013/02/24 14:42:29

naoya0111
naoya0111 55 日本在住しています。北米に4年滞在、勤務歴があります。 翻訳は英日、日英...
日本語

お久しぶりです!

お元気にしていますか?

連絡を待ちきれず私から連絡してしまいました。 申し訳ありません。

その後準備はどのぐらい進んでいますか? 準備はいつ頃整いますでしょうか?

とても楽しみに待っています!


私は長い間関係を構築することができますことを楽しみにしています!

私はあなたからのお便りを楽しみにしています。


ありがとうございます。敬具。

英語

It's been a while.
How have you been ?
I'm sorry buy I couldn't wait for your reply so I'm writing this email now.
How far has the preparation progressed ? When will the preparation be completed?
I'm really looking forward to it!
I'm looking forward to being able to build a long term business relationship with you!
I'm looking forward to hearing from you.
Thank you. Best regards,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません