翻訳者レビュー ( 中国語(簡体字) → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/02/17 20:06:28

1212an_
1212an_ 50 Translation experience 4year English...
中国語(簡体字)

"最终妆效图希望画上眼线和睫毛,但眼线和睫毛部分不需要介绍露出。”这个是什么意思呢?如果要画眼线应该要一点眼影更好。我会配一个KATE的眼影,不过会简单带过,这样可以吧?~还有明天之内发给你稿子可以吗~麻烦亲留下e-mail地址哈

日本語

‘’最終的なメイクの完成図としては、アイラインやマスカラを使用していただきたいのですが、アイラインとマスカラ部分の紹介、アピールは必要ありません。‘’
これはどういう意味ですか?もし、アイラインをひくなら、アイシャドウを少し入れた方がさらに引き立つと思います。KATEのアイシャドウを一つコーディネートして、目立たない程度にメイクしてもいいですか?明日中にそちらにデータを送りますがいいですか?お手数ですが、Eメールアドレスを教えてください。



レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません